తెలుగులో ‘కుబేర’కు మంచి వసూళ్లు దక్కుతున్నాయి. శేఖర్ కమ్ముల దర్శకత్వ ప్రతిభ, ధనుష్ నటన, నాగ్ సరికొత్త ప్రయత్నానికి మార్కులు పడుతున్నాయి. కానీ అదేంటో తమిళ నాట మాత్రం ఈ సినిమాని పట్టించుకోవడం లేదు. ధనుష్ కోసమైనా జనాలు థియేటర్లకు వెళ్లాలి. కానీ అది కూడా జరగడం లేదు. ఓ తమిళ నటుడు తెలుగులో ఓ సినిమా చేస్తున్నాడంటే, తమిళ మార్కెట్ ప్లస్ అవుతుంది అనుకొంటారు నిర్మాతలు. అయితే ‘కుబేర’ విషయంలో అది జరక్కపోవడం ఆశ్చర్యానికి గురి చేస్తోంది.
తమిళ ప్రేక్షకుల మైండ్ సెట్ పూర్తిగా వేరన్నది ‘కుబేర’ సినిమాతో మరోసారి అర్థమైంది. ఈ సినిమాని వాళ్లు డబ్బింగ్ సినిమాగా లెక్క గట్టారు. ధనుష్ తప్ప, తమిళ నటీనటులెవరూ ఈ సినిమాలో కనిపించలేదు. రెండు భాషల్లో ఈ సినిమా తీసినా, వాళ్లు తెలుగు నుంచి వచ్చిన డబ్బింగ్ బొమ్మగానే భావించారు. ఇక్కడి సెన్సిబులిటీస్ వాళ్లకు ఎక్కలేదు. ఇదే సినిమా, ఇదే కథతో ఓ తమిళ దర్శకుడితో ధనుష్ గనుక చేసి ఉంటే, అక్కడ దీన్ని బ్లాక్ బస్టర్ చేసేవాళ్లు. కానీ తెలుగు దర్శకుడు, తెలుగు టీమ్ తో చేస్తే మాత్రం పట్టించుకోలేదు.
తెలుగు దర్శకులు తమిళ హీరోలతో సినిమాలు చేసినప్పుడు ఇదే ఇబ్బంది ఎదురవుతోంది. అక్కడ తమ హీరో నటించినా సరే, ఆ సినిమాని పట్టించుకోవడం లేదు. ఇది వరకు ధనుష్ ‘సార్’ అనే సినిమా చేశాడు. దానికీ ఇలాంటి ఇబ్బందే. ‘ప్రిన్స్’ సినిమానీ ఆ కళ్లతోనే చూశారు తమిళ ఆడియన్స్.
తెలుగు ప్రేక్షకులకు ఉన్న పెద్ద మనసు… ఇంకెక్కడా ఉండదన్న విషయం మరోసారి రుజువైంది. తమిళ డబ్బింగ్ బొమ్మలు ఇక్కడ బాగా ఆడిన సందర్భాలు కోకొల్లలు. తమిళం కంటే డబ్బింగ్ వెర్షనే ఎక్కువ వసూళ్లు తెచ్చుకొన్న సందర్భాలూ చూశాం. మనకు సినిమా అంటే సినిమా. అంతే. కానీ తమిళ ప్రేక్షకులకు అలా కాదు. సినిమాతో పాటు చాలా లెక్కలు ఉంటాయి. భాష, ప్రాంతం ఇవన్నీ బేరీజు వేసుకొంటారు. అందుకే ‘కుబేర’లో ధనుష్ నటించినా, అది పరాయి సినిమాలానే అనిపించింది.